...А под кожей–то — я маленькая, вечно дрожащая, вечно съеживающаяся в комочек. (с)
Немножко грустная сказка. О людях, их.. глупости и слепоте. Можно прослезиться.

Спасибо  Narillene-den-Kajo. )
Намалювати Дракона
На украинском.

(только одно слово - не наю >_<)
Спасибо  Сова Марта.
Нарисовать Дракона
Перевод




@темы: Сказки у огня, Не забыть!!, Рассказы, За Жизнь и не только..., суЧества, Странные они.. эти.. как их.. А, вот - люди!

Комментарии
28.02.2009 в 12:06

Со-действовать, а не со-страдать (с)
Вар"ятка - непереводимая идиома, ругательство. Подходящий перевод - "бешеная", "идиотка", "сумасшедшая"...
28.02.2009 в 13:57

"Пел и мне когда - то ветер. Мать узнала. Запретила."
Narillene-den-Kajo , вот и я вчера кучу вариантов в голове крутила... У нас его просто не употребляют.